[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index ][Thread Index ]

REPOSTING : ..... Press Conference,



Subject: REPOSTING : ..... Press Conference,Tokyo,Japan 

This is a multi-part message in MIME format.

------=_NextPart_000_0011_01BF5526.338C1580
Content-Type: text/plain;
	charset="iso-2022-jp"
Content-Transfer-Encoding: 7bit

Subject: ..... Dr.Win Naing's Press Conference,Tokyo,Japan
Date ......... Aug. 17, 1998
Time ......... 4:00 p.m to 5:00 p.m
Place ........ Tokyo, JAPAN

*************************************************************************

 "Bio-Data"

Name: ---  Win Naing
Date of Birth: ---25 March, 1959
Education. --- Ph.D (Information Science - 1989)
Granted refugee status on ---11 March, 1992
Refugee status serial number ---198.
Membership and posts assumed In various organizations -
(1)  Burmese Association in Japan (BAIJ).  General Secretary, 1988  to 1989.
(2)  Burmese Association in Japan (BAIJ)  Chairman, 1989 to 1995.
(3)  Burmese Association in Japan (BAIJ)  EC Member,  1995 to 1996.
(4)  Resident Representative of the NCGUB,  1992 to 1995.

**********************************************************************

Declaration (A Personal Viewpoint) ( English Translation )

Dated  17 August, 1998

1.  The United Nations Charter in its definition on refugees status in
effect, that should a citizen of a nation be liable to arrest or any form of
oppression by his or her government for professing opposing religious,
racial or political convictions, then, it is the bounden duty of all member
nations that have ratified the Charter, to give refugee to any person so
persecuted. On the cognizance of this pledge, I, (Win Naing) was granted
refugee status, serial number 198, by the government of Japan on 11 March,
1992.  This was indeed the very first time that Japan had granted refugee
status to an ordinary Myanmar citizen, such as I, along with his family.
But I would like to publicly announce at this point in time, that I have
completed all official procedures to legally relinquish my status as a
political refugee. This is also the first time in the history of Japan for a
person already granted refugee status to voluntarily surrender it.

2.  If two opposing sides continue to confront each other over " which is
white and which is black or which is right and which is wrong" then it would
be the people who would really suffer. To bring about changes and establish
a certain level of democracy and democratic conditions, rapprochement and
dialogue are of the utmost necessity.  I took the opportunity of submitting
a motion for rapprochement to both local and overseas opposition activists
at Manerpalaw.  I proposed that if the present Government would guarantee
liberty for Daw Aung San Suu Kyi and  democratization, then similar
assurance would be given for the allotment of a certain number of seats in
parliament for the military.  I also stated that the present economic
policies of the Government should be maintained and continued. My statements
were reported in the Japanese Asahi Evening newspaper , issued on 17
November 1994.  My sole purpose in making these assertions was for the sake
of " the material and spiritual happiness and well being of each and every
citizen and for the future development and progress of Myanmar."

3.  It is my considered view that the present Myanmar government having made
a thorough study and appraisal of the diverse circumstances, has been
assiduously making every effort for the future progress of Myanmar despite
the fact that it has been beset with many difficulties.  " The fact that it
made all endeavours to gain entry to the ASEAN, which is an international
organization, is in my opinion, proof that there has been a change within
the Government, and that it now has the will to change * * ."  I also
understand and accept the fact that though the Government has been directing
its efforts towards change, much more needs to be done, and still further
improvements to be made for our Motherland, Myanmar.

4.  With regard to the Myanmar Government which has begun to initiate change
* * * , in fact , the Myanmar Government that is making great efforts to
change, there are two options open.
1)  To deplore and criticize it for failing to make adequate
    changes.
2)  To take a constructive stand and render assistance as far
    as possible to do what still needs to be done to bring
    about further changes.
So far as I am concerned, in accordance with the position I have adopted as
stated in paragraph 2 of this Declaration, * * I have chosen the second
option to take a constructive stand and give every possible assistance.

5.  There is a saying that the other person is simply a mirror image of
one*s own self, in much the same way that your reflection in the mirror will
smile back only if you smile at it.  So also, if the opposition factions, in
the interest of the future welfare of Myanmar, should pursue a more flexible
approach (instead of persisting in confrontation with the Government), I
sincerely believe that the Myanmar Government in turn will extend a warm
welcome.  On the basis of this conviction, I, (Win Naing), in the post-1996
period, requested the opposition groups to act in a more pliable manner.  I,
(Win Naing), who was once a leader of the opposition, have, on my part,
"taken action to suit my words" and have given concrete proof of my faith
in, and adherence to a flexible policy by relinquishing the political
refugee status I had gained from the Japanese government.  I have also
resolved to continue to abide by the dictum that " the other person is one*s
own mirror image" and persevere in my appeal to opposition groups to pursue
a more moderate line of action in the future interest of the country and of
the people.  I shall continue to urge them to give up their uncompromising
position, which calls for the government to accede to all their demands.

6.  Some of my old comrades in the Government opposition movement have often
asked me the question - "  We believe that the results of the 1990 general
elections should be adhered to and implemented, * * * What Win Naing is your
stand on this matter?  My view is that, * * * if unyielding attempts to
enforce the results of the elections should lead to adverse effects on the
future of the country and the people in the long term, then we should cease
such action.  I believe that top priority should be given to doing
everything possible to fulfill conditions, necessary for the material and
spiritual well being of the individual citizen and for the progress and
advancement of the Myanmar nation.

7.  The respective Myanmar and Japanese proverbs, " A person can be moral
only on a full stomach " and " No matter how large an army if food supplies
are cut off and the troops are hungry, then it can win no battles. "  give
lessons on human weakness in practical everyday life.  I, Win Naing, who is
merely an ordinary man, have a deep respect for  " human rights " and
acknowledge their importance.  But viewed either from the perspective of one
man or from the collective perspective of the country*s more than 45 million
people, to live and to exist, " human rights " is not necessarily the sole
important factor. To fulfill the food, clothing and shelter needs for each
human being, * * * for each citizen, " the economy ", I believe, is also a
matter of great importance.  On the basis of this belief, I have resolved to
do my level best to help in any way I can to increase " sound and honest
economic investments " for the " future prosperity and progress of Myanmar
and its people."

8. The responsibility for the future progress and well being of a country
lies not in the hands of the Government alone.  It is my firm conviction
that each citizen also has a share of responsibility.  So my fervent wish at
present, is to share in this responsibility in the spirit of at least "
carrying a single brick or even a single grain of sand " in building up my
Motherland, Myanmar, into a prosperous and developed nation.  I would
further like to declare and reaffirm to all here and now, that I shall, to
the best of my ability, resolutely do my duty for the future welfare of my
country.

(Win Naing,Ph.D)
171-23, Akazawa, Ito-shi, Shizuoka-ken, Japan
Tel.    (+81)-90-4850-2738
Fax.    (+81)-557-53-3754
E-mail  win9@xxxxxxxxx



------=_NextPart_000_0011_01BF5526.338C1580
Content-Type: text/html;
	charset="iso-2022-jp"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD W3 HTML//EN">
<HTML>
<HEAD>

<META content=3D"text/html; charset=3DcsISO2022JP" =
http-equiv=3DContent-Type>
<META content=3D'"MSHTML 4.72.2106.11"' name=3DGENERATOR>
</HEAD>
<BODY bgColor=3D#ffffff>
<DIV><FONT color=3D#000000 size=3D2>Subject: ..... Dr.Win Naing's Press=20
Conference,Tokyo,Japan <BR>Date ......... Aug. 17, 1998<BR>Time =
 ......... 4:00=20
p.m to 5:00 p.m<BR>Place ........ Tokyo,=20
JAPAN<BR>&nbsp;<BR>******************************************************=
*******************=20
<BR>&nbsp;<BR>&nbsp;&quot;Bio-Data&quot;<BR>&nbsp;<BR>Name: ---&nbsp; =
Win Naing=20
<BR>Date of Birth: ---25 March, 1959 <BR>Education. --- Ph.D =
(Information=20
Science - 1989) <BR>Granted refugee status on ---11 March, 1992 =
<BR>Refugee=20
status serial number ---198.<BR>Membership and posts assumed In various=20
organizations - <BR>(1)&nbsp; Burmese Association in Japan (BAIJ).&nbsp; =
General=20
Secretary, 1988&nbsp; to 1989. <BR>(2)&nbsp; Burmese Association in =
Japan=20
(BAIJ)&nbsp; Chairman, 1989 to 1995. <BR>(3)&nbsp; Burmese Association =
in Japan=20
(BAIJ)&nbsp; EC Member,&nbsp; 1995 to 1996. <BR>(4)&nbsp; Resident=20
Representative of the NCGUB,&nbsp; 1992 to 1995. </FONT></DIV>
<DIV><FONT color=3D#000000 size=3D2></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT color=3D#000000=20
size=3D2>****************************************************************=
******=20
<BR>&nbsp;<BR>Declaration (A Personal Viewpoint) ( English Translation=20
)<BR>&nbsp;<BR>Dated&nbsp; 17 August, 1998 <BR>&nbsp;<BR>1.&nbsp; The =
United=20
Nations Charter in its definition on refugees status in effect, that =
should a=20
citizen of a nation be liable to arrest or any form of oppression by his =
or her=20
government for professing opposing religious, racial or political =
convictions,=20
then, it is the bounden duty of all member nations that have ratified =
the=20
Charter, to give refugee to any person so persecuted. On the cognizance =
of this=20
pledge, I, (Win Naing) was granted refugee status, serial number 198, by =
the=20
government of Japan on 11 March, 1992.&nbsp; This was indeed the very =
first time=20
that Japan had granted refugee status to an ordinary Myanmar citizen, =
such as I,=20
along with his family.&nbsp; But I would like to publicly announce at =
this point=20
in time, that I have completed all official procedures to legally =
relinquish my=20
status as a political refugee. This is also the first time in the =
history of=20
Japan for a person already granted refugee status to voluntarily =
surrender=20
it.<BR>&nbsp;<BR>2.&nbsp; If two opposing sides continue to confront =
each other=20
over &quot; which is white and which is black or which is right and =
which is=20
wrong&quot; then it would be the people who would really suffer. To =
bring about=20
changes and establish a certain level of democracy and democratic =
conditions,=20
rapprochement and dialogue are of the utmost necessity.&nbsp; I took the =

opportunity of submitting a motion for rapprochement to both local and =
overseas=20
opposition activists at Manerpalaw.&nbsp; I proposed that if the present =

Government would guarantee liberty for Daw Aung San Suu Kyi and&nbsp;=20
democratization, then similar assurance would be given for the allotment =
of a=20
certain number of seats in parliament for the military.&nbsp; I also =
stated that=20
the present economic policies of the Government should be maintained and =

continued. My statements were reported in the Japanese Asahi Evening =
newspaper ,=20
issued on 17 November 1994.&nbsp; My sole purpose in making these =
assertions was=20
for the sake of &quot; the material and spiritual happiness and well =
being of=20
each and every citizen and for the future development and progress of=20
Myanmar.&quot;<BR>&nbsp;<BR>3.&nbsp; It is my considered view that the =
present=20
Myanmar government having made a thorough study and appraisal of the =
diverse=20
circumstances, has been assiduously making every effort for the future =
progress=20
of Myanmar despite the fact that it has been beset with many =
difficulties.&nbsp;=20
&quot; The fact that it made all endeavours to gain entry to the ASEAN, =
which is=20
an international organization, is in my opinion, proof that there has =
been a=20
change within the Government, and that it now has the will to change * * =

 .&quot;&nbsp; I also understand and accept the fact that though the =
Government=20
has been directing its efforts towards change, much more needs to be =
done, and=20
still further improvements to be made for our Motherland,=20
Myanmar.<BR>&nbsp;<BR>4.&nbsp; With regard to the Myanmar Government =
which has=20
begun to initiate change * * * , in fact , the Myanmar Government that =
is making=20
great efforts to change, there are two options open.<BR>1)&nbsp; To =
deplore and=20
criticize it for failing to make adequate<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;=20
changes.<BR>2)&nbsp; To take a constructive stand and render assistance =
as=20
far<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; as possible to do what still needs to be done =
to=20
bring<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; about further changes.<BR>So far as I am =
concerned,=20
in accordance with the position I have adopted as stated in paragraph 2 =
of this=20
Declaration, * * I have chosen the second option to take a constructive =
stand=20
and give every possible assistance. <BR>&nbsp;<BR>5.&nbsp; There is a =
saying=20
that the other person is simply a mirror image of one*s own self, in =
much the=20
same way that your reflection in the mirror will smile back only if you =
smile at=20
it.&nbsp; So also, if the opposition factions, in the interest of the =
future=20
welfare of Myanmar, should pursue a more flexible approach (instead of=20
persisting in confrontation with the Government), I sincerely believe =
that the=20
Myanmar Government in turn will extend a warm welcome.&nbsp; On the =
basis of=20
this conviction, I, (Win Naing), in the post-1996 period, requested the=20
opposition groups to act in a more pliable manner.&nbsp; I, (Win Naing), =
who was=20
once a leader of the opposition, have, on my part, &quot;taken action to =
suit my=20
words&quot; and have given concrete proof of my faith in, and adherence =
to a=20
flexible policy by relinquishing the political refugee status I had =
gained from=20
the Japanese government.&nbsp; I have also resolved to continue to abide =
by the=20
dictum that &quot; the other person is one*s own mirror image&quot; and=20
persevere in my appeal to opposition groups to pursue a more moderate =
line of=20
action in the future interest of the country and of the people.&nbsp; I =
shall=20
continue to urge them to give up their uncompromising position, which =
calls for=20
the government to accede to all their demands. <BR>&nbsp;<BR>6.&nbsp; =
Some of my=20
old comrades in the Government opposition movement have often asked me =
the=20
question - &quot;&nbsp; We believe that the results of the 1990 general=20
elections should be adhered to and implemented, * * * What Win Naing is =
your=20
stand on this matter?&nbsp; My view is that, * * * if unyielding =
attempts to=20
enforce the results of the elections should lead to adverse effects on =
the=20
future of the country and the people in the long term, then we should =
cease such=20
action.&nbsp; I believe that top priority should be given to doing =
everything=20
possible to fulfill conditions, necessary for the material and spiritual =
well=20
being of the individual citizen and for the progress and advancement of =
the=20
Myanmar nation.<BR>&nbsp;<BR>7.&nbsp; The respective Myanmar and =
Japanese=20
proverbs, &quot; A person can be moral only on a full stomach &quot; and =
&quot;=20
No matter how large an army if food supplies are cut off and the troops =
are=20
hungry, then it can win no battles. &quot;&nbsp; give lessons on human =
weakness=20
in practical everyday life.&nbsp; I, Win Naing, who is merely an =
ordinary man,=20
have a deep respect for&nbsp; &quot; human rights &quot; and acknowledge =
their=20
importance.&nbsp; But viewed either from the perspective of one man or =
from the=20
collective perspective of the country*s more than 45 million people, to =
live and=20
to exist, &quot; human rights &quot; is not necessarily the sole =
important=20
factor. To fulfill the food, clothing and shelter needs for each human =
being, *=20
* * for each citizen, &quot; the economy &quot;, I believe, is also a =
matter of=20
great importance.&nbsp; On the basis of this belief, I have resolved to =
do my=20
level best to help in any way I can to increase &quot; sound and honest =
economic=20
investments &quot; for the &quot; future prosperity and progress of =
Myanmar and=20
its people.&quot;<BR>&nbsp;<BR>8. The responsibility for the future =
progress and=20
well being of a country lies not in the hands of the Government =
alone.&nbsp; It=20
is my firm conviction that each citizen also has a share of=20
responsibility.&nbsp; So my fervent wish at present, is to share in this =

responsibility in the spirit of at least &quot; carrying a single brick =
or even=20
a single grain of sand &quot; in building up my Motherland, Myanmar, =
into a=20
prosperous and developed nation.&nbsp; I would further like to declare =
and=20
reaffirm to all here and now, that I shall, to the best of my ability,=20
resolutely do my duty for the future welfare of my =
country.<BR>&nbsp;<BR>(Win=20
Naing,Ph.D)<BR>171-23, Akazawa, Ito-shi, Shizuoka-ken,=20
Japan<BR>Tel.&nbsp;&nbsp;&nbsp; =
(+81)-90-4850-2738<BR>Fax.&nbsp;&nbsp;&nbsp;=20
(+81)-557-53-3754<BR>E-mail&nbsp; <A=20
href=3D"mailto:win9@xxxxxxxxx";>win9@xxxxxxxxx</A><BR>&nbsp;<BR></FONT></D=
IV></BODY></HTML>

------=_NextPart_000_0011_01BF5526.338C1580--