Other Tibeto-Burmese languages (Zo, Karen etc)
|Title:|| ||Online Karen - English Dictionary
|Date of publication:|| ||March 2008|
|Description/subject:|| ||pdf version which can be used off line. Newly revised edition March 2008|
|Language:|| ||S'Gaw Karen, English|
|Source/publisher:|| ||Drum Publications Group|
|Date of entry/update:|| ||29 April 2009|
|Title:|| ||Drum Publications
|Description/subject:|| ||"The Drum Publication Group was founded in May 1998. The goal of the Drum Publication Group is to promote literature in both Karen and Burmese languages with the overall objectives of developing education for Burmese people wherever they might reside.
The Group wishes to establish contact with as many other groups and individuals as possible who are involved in literature and education, and to be involved in all aspects of literacy development and the ensuing work of printing suitable books and teaching aids. As well as translation and typesetting we would like to assist those NGOs involve in education work at all stages. Participation in planning sessions and workshops would be welcomed and would, we feel, increase our capacity to play a useful role in this regard.
The Group will promote, through its own practice, transparency and accountability, in all dealings. The Group is not affiliated with any political organization and stands for racial and sexual equality. The Drum Group's focus is on:
* Writing and printing educational books.
* Producing teaching aids and extra-curricula materials.
* Translation of texts, to and from, both Sgaw Karen and Burmese languages - especially those relevant to education.
* Establishing a library and documentation centre to preserve valuable books and documents.
* Assisting the printing of educational material in Pwo Karen, Shan, Mon and other ethnic languages.
A catalogue of our publications is available on this web site. Publications are distributed at cost price, or less, to groups and individuals involved in formal or non-formal education or training. Those ordering large numbers of books as well as overseas institutes are requested to pay the full cost of the order plus postage costs...
* English - Sgaw Karen Student Dictionary (PDF version which can be used off line)
* Days Not to be Forgotten : (Sgaw Karen), Karen veterans of WWII share their experiences
* Echos from Karen Land: (Sgaw Karen)
* Little Authors' Imaginative World: (Sgaw Karen)
* * Lilly and Pa Saw Htee's Amazing Earth and the Universe Facts: (Sgaw Karen / English)
* Lilly and Pa Saw Htee's Amazing Animal Facts: (Sgaw Karen / English)
* Ethnic Folktakes of Burma : (Sgaw Karen)
* Hta for Children : (Sgaw Karen)
* A Holiday I Will Never Forget (a choose your our adventure story) : (Sgaw Karen)
* Brain Sharpeners : math puzzles (Sgaw Karen)
* Traditional Karen Dress : (Sgaw Karen)
Drum's quarterly fun newsletter for kids!
* * Drum Kids Newsletter, July 2006:(Sgaw Karen)
* Drum Kids Newsletter, April 2006:(Sgaw Karen)
* Drum Kids Newsletter, Jan. 2006:(Sgaw Karen)
* Drum Kids Newsletter, Oct. 2005:(Sgaw Karen)|
|Language:|| ||English, Sgaw Karen, Burmese|
|Source/publisher:|| ||Drum Publication Group|
|Format/size:|| ||html, pdf|
|Date of entry/update:|| ||04 September 2006|
|Title:|| ||Pwo and Sgaw Karen Fonts
|Description/subject:|| ||A number of Pwo and Sgaw Karen fonts...Open in a new page and unzip the files (that's the only way I can access the files using Firefox) -- other browsers may work differently - Librarian)|
|Date of entry/update:|| ||05 March 2006|
|Title:|| ||SEAlang Library Sgaw Karen: Dictionary, Corpus, Bitexts
|Description/subject:|| ||About the SEAlang Library Sgaw Karen Dictionary Resources
These resources are based on the Drum Karen-English Student Dictionary (Drum Publication Group, 2008). It was derived from an earlier Drum work, the Junior English-Karen Dictionary (2nd edition, 1999).
The Karen languages are tonal, and belong to the Tibeto-Burman group of the Sino-Tibetan family. Besides Sgaw (sometimes S'gaw or Paganyaw), the other primary Karen dialects are Pwo and Pa'o. They are not mutually intelligible. Fonts
You must use a Unicode 5.1-compliant font. Please read the Burmese/Karen/Mon/Shan Unicode 5.1 Font Notes. Please note that this release is part of our final testing process. Please excuse any remaining errors in labeling content, numbering homonyms, or conversion to Karen or IPA.
A phonetic representation has not be derived yet.
Try searching for "speak" (as text). About Drum Drum Publication Group is a small, independent, community-based organization dedicated to promoting education and preserving the cultures of the peoples of Burma.
Established in 1998, the group publishes educational materials in Burmese, English and Sgaw Karen languages and distributes them free of charge to schools, libraries and centers of education along the Thai / Burmese border.
A PDF version of the dictionary may be obtained from the Drum Publications website.|
|Language:|| ||English, S'Gaw Karen|
|Source/publisher:|| ||SEAlang Library|
|Date of entry/update:|| ||29 April 2009|
|Title:|| ||Language Vitality among the Akha in Myanmar
|Date of publication:|| ||26 July 2015|
|Description/subject:|| ||Abstract: "The spread of telecommunications networks and the growth in cross-border trade and travel bring minority language communities in Myanmar into ever greater contact with external influences presenting those communities with new choices and new challenges for their language, culture and group identity. In this context, it is important for a community to be able to assess the vitality of their language at the present moment as well as the likely direction of movement in coming years.
This paper describes a sociolinguistic study of language vitality of the Akha communities in Eastern Shan State, Myanmar. Fieldwork involved data collection in 18 Akha villages during Apr-Jul 2014. Factors including Age, Gender and Religious Affiliation were used in the research design. The Extended Graded Intergenerational Disruption Scale (EGIDS) (Lewis & Simons 2015:104-117) was used to characterise language vitality and the FAMED conditions (Lewis &Simons 2015:159-189) to assess the extent to which the current level of vitality is sustainable.
Overall, Akha language vitality was assessed at EGIDS level 5: “the language is used orally by all generations and is effectively used in written form in parts of the community (Lewis & Simons 2010:110)”. The study found considerable dissimilarities among different villages, with religious affiliation a major predictor of literacy proficiency and usage. The role of the non-formal literacy program operating in Christian villages in sustaining the current level of vitality will be discussed.".....Paper delivered at the International Conference on Burma/Myanmar Studies: Burma/Myanmar in Transition: Connectivity, Changes and Challenges: University Academic Service Centre (UNISERV), Chiang Mai University, Thailand, 24-26 July 2015.|
|Author/creator:|| ||Ah Suhn Ghoemeh|
|Source/publisher:|| ||International Conference on Burma/Myanmar Studies: Burma/Myanmar in Transition: Connectivity, Changes and Challenges: University Academic Service Centre (UNISERV), Chiang Mai University, Thailand, 24-26 July 2015|
|Format/size:|| ||pdf (176K)|
|Alternate URLs:|| ||http://rcsd.soc.cmu.ac.th/web/Burma/home.php#|
|Date of entry/update:|| ||11 August 2015|