Sub-title:
ပြည်တွင်း၊ ပြည်ပ ဒေသအသီးသီးမှ ကျောင်းသားသမဂ္ဂများမှ မြန်မာ့အရေးအတွက် ပိုမိုထိရောက်သော နိုင်ငံတကာအရေးယူမှုများ နှင့် ဆောင်ရွက်မှုများ ချက်ခြင်းအကောင်အထည်ဖော်ရန် တောင်းဆိုချက် (မြန်မာဘာသာပြန်)
Description:
"We, the undersigned Student Unions from all across Burma and in the diaspora, release this
statement to call for immediate and strong action by the international community in their fight
against the military junta and the COV ID-19 pandemic.
Students and student unions have historically been at the forefront of the struggle against
illegitimate rule and oppression in Burma - from Burma’s independence movement, to the 1962
protests against Ne Win’s coup d'etat, the U Thant funeral uprising, the 1988 uprising, the 1996
protests, and 2007 Saffron revolution, to today's Spring Revolution, thousands of students have
given their lives for the country’s freedom. As we write this statement, many of our fellow student
leaders remain in jail, some facing extreme torture in the interrogation centers.
Since the illegal military coup on Feb 1, Burma has been in deep political turmoil. As the military
cracked down on peaceful demonstrations, over 920 people have been killed nationwide, with
thousands detained and tortured. Additionally, hundreds of thousands in the ethnic areas have
been displaced due to artillery attacks and air strikes.
To make matters worse, the COVID-19 pandemic is exacerbating the crisis, affecting millions that
are already vulnerable from the violence of the coup. Hundreds, potentially thousands, of people
are dying every day as the virus ravages the country. Meanwhile, the junta - in addition to
upending the pandemic control efforts and vaccine rollout plans by the previous civilian
government - has been cutting off critical lifesaving resources for the people. It has militarized
hospitals and healthcare facilities and continues to threaten, arrest, and kill frontline doctors and
nurses, making it impossible for the healthcare sector to function adequately. The junta is also
shutting down oxygen plants and hoarding oxygen for their own use, while the civilians face an
oxygen shortage, failing to save their loved ones.
The brutality of the Burmese military is outrageous and beyond comparison. Yet, for far too long,
the international community has allowed them to enjoy impunity, even as they continue to commit
mass atrocities against their own people. Many statements of "deep concern" released from
various international entities not only are unsupportive but even undermine our struggles that
many of our friends have sacrificed their lives for.
For decades, the people of Burma have been conveying their message loud and clear that the
military has no support in the country. We have written our revolution with blood and bones that
the military can never, ever rule us. It is about time the international community must start
listening.
Hence, we, the undersigned Student Unions, urge for immediate and strong international action
and demand the following:
• Impose a global arms embargo on the military junta since restricting arms flows to the
military is critical in ending their impunity.
• Recognize and support the National Unity Government (NUG), including keeping
Ambassador U Kyaw Moe Tun as the legitimate representative of Myanmar at the UN
General Assembly in September.
• Immediately dispatch humanitarian aid and COV ID-19 relief to Myanmar, channelled
through cross-border mechanisms, international organisations, local CSOs, the NUG, and
the Ethnic Health Organisations.
• Pressure the ASEAN and neighbouring countries to take similar steps instead of relying
on them to take actions on their own against the junta; ASEAN's five-point consensus has
proven to be weak and futile, and thus, the larger international community needs to step
up with stronger, more vigorous measures.
• Sanction the Myanmar Oil and Gas Enterprise to deplete the military of a sizable portion
of its revenues, which the military has allegedly been using to procure arms and military
equipment.....ပြည်တွင်း၊ ပြည်ပ ဒေသအသီးသီးမှ ကျောင်းသားသမဂ္ဂများမှ မြန်မာ့အရေးအတွက် ပိုမိုထိရောက်သော နိုင်ငံတကာအရေးယူမှုများ နှင့် ဆောင်ရွက်မှုများ ချက်ခြင်းအကောင်အထည်ဖော်ရန် တောင်းဆိုချက် (မြန်မာဘာသာပြန်)
နိုင်ငံတကာအသိုင်းအဝန်းမှ လက်ရှိ မိမိတို့မြန်မာနိုင်ငံတွင်း အာဏာရှင်စနစ်တိုက်ဖျက်ရေးလှုပ်ရှားမှုများနှင့် ကိုဗစ်-၁၉ ကပ်ရောဂါအခြေနေများအားစပ်လျဉ်း၍ စစ်အာဏာရှင်အား ပိုမိုပြင်းထန်ထိရောက်သော အရေးယူဆောင်ရွက်မှုများကို ထပ်တိုးဆောင်ရွက်ပေးပါရန် မြန်မာနိုင်ငံတဝန်းမှ ကျောင်းသားသမဂ္ဂများ နှင့် ပြည်ပရောက် မြန်မာကျောင်းသားသမဂ္ဂများ စုပေါင်း၍ ဤသဘောထားကြေငြာချက်အား ထုတ်ပြန်တောင်းဆိုလိုက်သည်။
ကျောင်းသားများ၊ ကျောင်းသားသမဂ္ဂများသည် မတရားအုပ်ချုပ်မှု၊ ဖိနှိပ်မှုများကို ဆန့်ကျင်ပုန်ကုန်သည့် ခေတ်အဆက်ဆက်တော်လှန်ရေးများကို ရှေ့ဆုံးမှဦးဆောင်လှုပ်ရှားခဲ့ကြသော သမိုင်းအစဉ်အလာကြီးမားသည့် တော်လှန်ရေးအင်အားစုများဖြစ်ကြသည်။ မြန်မာ့လွတ်လပ်ရေးလှုပ်ရှားမှုမှ အစပြု၍ ဦးနေဝင်းအာဏာသိမ်းမှုကို ဆန့်ကျင်ခဲ့ကြသည့် ၁၉၆၂ ဆန္ဒပြပွဲများ၊ ဦးသန့်အရေးအခင်း၊ ရှစ်လေးလုံးအရေးတော်ပုံ၊ ၁၉၉၆ ဆန္ဒပြပွဲများ၊ ၂၀၀၇ ရွှေဝါရောင်တော်လှန်ရေး တို့အပြင် ယနေ့ နွေဦးတော်လှန်ရေးအထိတိုင် ထောင်ပေါင်းများစွားသော ကျောင်းသားအာဇာနည်တို့သည် တော်လှန်ရေးအတွက် ၎င်းတို့၏ အသက်၊ သွေး၊ ချွေးတို့အားပေးဆပ်ခဲ့ပြီးကြပြီဖြစ်သည်။ ယခု ဤသဘောထားထုတ်ပြန်ချက်အားထုတ်ပြန်သည့်အချိန်တွင် ကျွန်ုပ်တို့၏ ရဲဘော်ရဲဘက် ကျောင်းသားခေါင်းဆောင်အချို့မှာ အကျဉ်းထောင်အသီးသီးတွင် ဖမ်းဆီးထိန်းသိမ်းခံထားရပြီး၊ အချို့မှာ စစ်ကြောရေးစခန်းများတွင် လူမဆန်စွာ ရက်ရက်စက်စက် နှိပ်စက်မေးမြန်းခံနေရသည့် အခြေအနေရှိသည်။
စစ်အကြမ်းဖက်အုပ်စုက ပြည်သူ့အစိုးရထံမှ မတရားအာဏာသိမ်းခဲ့သည့် ဖေဖော်ဝါရီ ၁ ရက်နေ့မှစ၍ မိမိတို့ မြန်မာနိုင်ငံသည် နိုင်ငံရေးမတည်ငြိမ်မှုများကို ရင်ဆိုင်ကြုံတွေ့နေရသည်။ ငြိမ်းချမ်းစွာဆန္ဒပြမှုများကို စစ်အုပ်စုမှ မတရားအကြမ်းဖက်ဖြိုခွင်းမှုများကြောင့် အပြစ်မဲ့ပြည်သူပေါင်း ၉၂၀ ကျော် သေဆုံးခဲ့ပြီးဖြစ်ပြီး လူပေါင်းထောင်ချီ ဖမ်းဆီးအကျဉ်းချခံထားရသည်။ ထို့အပြင် စစ်အုပ်စု၏ လက်နက်ကြီးပစ်ခတ်မှု၊ လေကြောင်းတိုက်ခိုက်မှု စသည်တို့ကြောင့် တိုင်းရင်းသားဒေသများတွင်လည်း စစ်ဘေးရှောင်ပေါင်းသောင်းချီ၍ နေရပ်စွန့်ခွာ ထွက်ပြေးတိမ်းရှောင်နေရသည်။
ယခုကဲ့သို့ စစ်အုပ်စု၏ မတရားအကြမ်းဖက်မှုများကြောင့် ထိခိုက်ဆုံးရှံးမှုများစွာရင်ဆိုင်နေရပြီးဖြစ်သော သန်းပေါင်းများစွာသော ပြည်သူလူထုကို ကိုဗစ်ကပ်ရောဂါသည် ဆင်းရဲဒုက္ခတွင်းထဲသို့ ဆတိုးတွန်းပို့နေသည်။ နိုင်ငံတွင်းတွင် နေ့စဉ်နှင့်အမျှ ကိုဗစ်ကပ်ရောဂါကြောင့် ရာထောင်ချီသေဆုံးမှုများရှိနေသည်။ မြန်မာစစ်တပ်သည် ယခင်ပြည်သူ့အစိုးရ၏ ကိုဗစ်ကာကွယ်ဆေးဖြန့်ဝေရေးအစီအစဉ်များကို ပျက်စီးစေယုံမျှမက လက်ရှိအခြေအနေတွင် ပြည်သူလူထုအရေးတကြိးလိုအပ်သော အသက်ကယ်ဆယ်ရေးအရင်းအမြစ်များကို လိုက်လံဖြတ်တောက်နေသည်။ ဆေးရုံ၊ ဆေးခန်းများအား စစ်သားများမှဝင်ရောက်စီးနင်းထားခြင်း၊ ဆရာဝန်များ နှင့် ကျန်မားရေးဝန်ထမ်းများအား ပစ်မှတ်ထားခြိမ်းခြောက်ခြင်း၊ ဖမ်းဆီးခြင်း၊ သတ်ဖြတ်ခြင်းတို့ကို လုပ်ဆောင်နေကြသည့်အတွက် ကျန်းမာရေးကဏ္ဍသည် ပြိုလဲပြီးအခြေအနေတစ်ရပ်တွင် ရှိနေသည်။ ထို့အပြင် မြန်မာစစ်တပ်သည် အောက်စီဂျင်စက်ရုံများ နှင့် အောက်စီဂျင်ဆိုင်ရာထောက်ပံ့ရေးပစ္စည်းများကို ပြည်သူများ မရရှိနိုင်စေရန် ပိတ်ပင်တားဆီးမှုများပြုလုပ်နေပြီး စစ်တပ်နှင့် အကြမ်းဖက်စစ်ကောင်စီအသိုင်းအဝိုင်းအတွက်သာ အောက်စီဂျင်သိုလှောင်မှုများပြုလုပ်နေသည့်အတွက် ပြည်သူများစွာ အချိန်မသင့်ပဲ သေဆုံးနေကြရသည်။
မြန်မာစစ်တပ်၏ ရက်စက်ကြမ်းကြုတ်မှုများသည် တုနှိုင်းစရာမရှိလောက်အောင်ကို လွန်စွာအကျည်းတန်လွန်းလှသည်။ သို့ပါလျက် နိုင်ငံတကာအသိုင်းအဝန်းသည် ပြည်သူလူထုအား အစုလိုက်အပြုံလိုက် တိုက်ခိုက်သတ်ဖြတ်မှုများ ကျူးလွန်နေခဲ့သည့် မြန်မာစစ်တပ်အား ထိရောက်သည့်အရေးယူမှုများ မပြုလုပ်ခဲ့သည့်အတွက် လက်ရှိအခြေအနေတွင် စစ်အုပ်စုသည် ဘေးမဲ့ရထားသည့်အလား ထင်တိုင်းရမ်းကားနေခြင်းဖြစ်သည်။ လွန်စွာမှ စိုးရိမ်ပါကြောင်းဖော်ပြထားသည့် သဘောထားထုတ်ပြန်ချက်များသည် ထိရောက်သည့်အကူအညီမဖြစ်လာသည့်အပြင် ကျွန်ုပ်တို့၏ သွေးချင်းသူငယ်ချင်းများ အသက်ပေးပုန်ကန်နေသည့် တော်လှန်ရေးကို လျှော့တွေးသဟန်ဖြစ်နေသည်။
စစ်အုပ်စုအား နိုင်ငံတွင်း ထောက်ခံမှုမရှိကြောင်း မြန်မာပြည်သူများသည် ဆယ်စုနှစ်များစွာ ပြတ်ပြတ်သားသား အသိပေးကြွေးကြော်ခဲ့ပြီးဖြစ်သည်။ စစ်အုပ်စုလုံးဝအုပ်ချုပ်၍မရစေရကြောင်း ကျွန်ုပ်တို့၏ သွေး၊ချွေးတို့ဖြင့် တော်လှန်ရေးအတွင်း ရေးသားထားပြီးဖြစ်သည်။ နိုင်ငံတကာအသိုက်အဝန်းအနေဖြင့် မြန်မာလူထု၏အသံအား နားထောင်လုပ်ဆောင်ချိန်တန်ပြီလည်းဖြစ်သည်။
သို့ပါ၍ ပြည်တွင်းပြည်ပ ဒေသအသီးသီးရှိ လက်မှတ်ရေးထိုးထားသော ကျောင်းသားသမဂ္ဂများသည် မြန်မာ့အရေးအတွက် ပိုမိုထိရောက်သော နိုင်ငံတကာအရေးယူမှုများ နှင့် ဆောင်ရွက်မှုများ ချက်ချင်းအကောင်အထည်ဖော်ရန် အောက်ဖော်ပြပါအချက်များကို တောင်းဆိုလိုက်ပါသည်။
-အာဏာသိမ်းစစ်ကောင်စီ၏ အကြမ်းဖက်မှုများကိုရပ်တန့်ရန်ဆောင်ရွက်ရာတွင် ၎င်းတို့ထံသို့ လက်နက်စီးဆင်းမှုများကို ဖြတ်တောက်နိုင်ရေးသည် ပဓာနကျသည့်အလျောက် မြန်မာစစ်တပ်အပေါ်တွင် အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာမှ လက်နက်ပိတ်ဆို့မှုဝါဒ ချမှတ်ပေးရန်။
-အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရကို တရားဝင်အစိုးရတစ်ရပ်အဖြစ်အသိအမှတ်ပြုပြီး ပံ့ပိုးမှုများဆောင်ရွက်ရန်။ စက်တင်ဘာလတွင်ကျင်းပမည့် ကမ္ဘာ့ကုလသမဂ္ဂအထွေထွေညီလာခံ၌ မြန်မာနိုင်ငံဆိုင်ရာသံအမတ်ကြီးနေရာတွင် သံအမတ်ကြီး ဦးကျော်မိုးထွန်းကို ဆက်လက်ခန့်ထားရန်။
-လူသားချင်းစာနာမှုအထောက်အပံ့များနှင့် ကိုဗစ်ကပ်ရောဂါဆိုင်ရာ ကယ်ဆယ်ရေးအကူအညီများကို နယ်စပ်ဒေသယန္တရားများ၊ နိုင်ငံတကာအဖွဲ့အစည်းများ၊ ဒေသခံ အရပ်ဘက်အဖွဲ့အစည်းများ၊ အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရနှင့် တိုင်းရင်းသားဒေသကျန်းမာရေးအဖွဲ့အစည်းများမှ တစ်ဆင့် ချက်ချင်းအမြန်ဆုံး ဖြန့်ချိပေးရန်။
-အာဆီယံနှင့် မြန်မာနိုင်ငံ၏ အိမ်နီးချင်းနိုင်ငံများအား မြန်မာစစ်တပ်အပေါ်တွင် ထိရောက်သောအရေးယူမှုများပြုလုပ်ရေး ဖိအားပေးမှုများပြုလုပ်ရန်။ အာဆီယံ၏ ငါးချက်သဘာတူညီမှုသည် အားနည်းပြီး အချည်းနှီးသာဖြစ်ကြောင်း ပြသပြီးဖြစ်သည့်အတွက် နိုင်ငံတကာအသိုက်အဝန်းအနေဖြင့် အာဆီယံကိုသာအားကိုးမနေပဲ ရှေ့တိုး၍ ပိုမိုပြင်းထန်ထိရောက်သော လုပ်ဆောင်ချက်များကို ဦးဆောင်ချမှတ်ရန်။
-မြန်မာစစ်တပ်၏ လက်နက်ဝယ်ရာတွင်သုံးစွဲနေသော ဝင်ငွေအရင်းအမြစ်အား ကန့်သတ်ရန်အတွက် မြန်မာ့ရေနံနှင့် သဘာဝဓါတ်ငွေ့လုပ်ငန်းအား စီးပွားရေးပိတ်ဆို့မှုစာရင်းသွင်းရန်။
ပြည်တွင်းပြည်ပကျောင်းသားမဂ္ဂအဖွဲ့များ (၁၇၈) ဖွဲ့မှ ပူးပေါင်းထုတ်ပြန်သည်။
(ပူးပေါင်းထုတ်ပြန်သောအဖွဲ့အစည်းများစာရင်းအား English Version တွင်ကြည့်ရှုပေးပါရန်)..."
Source/publisher:
Student Union Representatives Committee - SURC
Date of Publication:
2021-07-27
Date of entry:
2021-07-28
Grouping:
- Individual Documents
Category:
Countries:
Myanmar
Language:
English, Burmese (မြန်မာဘာသာ)
Local URL:
Format:
pdf
Size:
136.52 KB (7 pages)
Resource Type:
text
Remote URL:
fbml (English + Burmese version)