The Union Minister of International Cooperation and Spokesperson of National Unity Government of Myanmar H.E. Dr. Sasa’s address the People and Government of the United States of America- USA

Description: 

"H.E. Dr. Sasa, Union Minister of International Cooperation and Spokesperson of the National Unity Government of Myanmar had the privilege of meeting with the United States Assistant Secretary of State for East Asian and Pacific Affairs, H.E. Sung Yong Kim, Principal Deputy Assistant Secretary of State, H.E. Atul Keshap, and other senior US Government officials, and had the privilege of making the following address to the people and Government of the United States of America on behalf of the people of Myanmar and the people's elected National Unity Government of Myanmar. II The brave people of Myanmar and the people’s National Unity Government of Myanmar greatly appreciate the People and Government of the United States of America for its strong leadership and action against the illegal military junta since the very first day of the military coup on February 1st, 2021. I am proud to serve as Minister of International Cooperation and spokesperson for the National Unity Government. It is my job to provide you with the information and assistance that you need to support the people of Myanmar. I am here at your service. Thank you again for your continued support of the people of Myanmar. While the fate of our country is in the hands of our people, strong and sustained support from the international community, specially from the United States of America is crucial. We are deeply grateful to all who are standing with us through this horrific ordeal. Now, more than ever, the people of Myanmar need your cooperation, friendship and support. It has been exactly 100 days since the terrorist regime headed by Min Aung Hlaing and his henchmen stole the results of our democratic election and authority from the elected government officials of the people of Myanmar. Like many people in Myanmar, I fear for my life, but I have survived unscathed till this day. Sadly, however, many of our brave citizens have not been as fortunate as me. Since that horrible day, the coup instigators and 'SAC' forces have murdered nearly 800 civilian heroes of Myanmar, and illegally detained and imprisoned nearly 5000 of my brave fellow citizens. The duty of a nation’s military is to defend and protect its people. However, under the command of Min Aung Hlaing, the supposed guardians of our nation are doing precisely the opposite of their duty and continue arbitrarily murdering and detaining without cause the brave and innocent civilians of Myanmar on a daily and hourly basis. The people of Myanmar unanimously consider Min Aung Hlaing and those who report to him as terrorists. Without cause, without explanation, and without even a hearing these terrorists are detaining, beating, raping, torturing, shooting, and murdering innocent civilians and civil servants participating in the Civil Disobedience Movement both openly on the streets and secretly in confinement. This should come as no surprise, however, as the terrorist tatmadaw organization has been weaponizing rape and murder in atrocities, crimes against humanity, war crimes, ethnic cleansing against ethnic nationalities such as the Kachin, Karen, Shan, Kayah, Mon, Rakhine, Chin, Rohingya and many, many more..."

Creator/author: 

Dr. Sasa

Source/publisher: 

Ministry of International Cooperation Myanmar

Date of Publication: 

2021-05-11

Date of entry: 

2021-05-13

Grouping: 

  • Individual Documents

Category: 

Countries: 

Myanmar, USA

Language: 

English

Local URL: 

Format: 

pdf pdf

Size: 

135.27 KB 262.64 KB

Resource Type: 

text

Text quality: 

    • Good